Версии корпоративного сайта для других стран — «Цифра»

Для компании «Цифра» разработали сайты для филиалов в Казахстане и Германии, настроили удобную систему обработки заявок и простое обновление новостной ленты.

#backend
#frontend
#UI-дизайн
#сайты

«Цифра» сотрудничает с panfilov.digital c 2018 года. Одна из задач, которую мы решили за этот период, — разработать версии сайта компании для других стран, чтобы продвигаться на локальных рынках.

zyfra.com
Группа компаний «Цифра» занимается разработкой цифровых решений для промышленных предприятий и развивает промышленный роботизированный транспорт.
Разработки «Цифры» помогают клиентам контролировать инфраструктуру на производстве и оптимизируют сложные технологические процессы.
zyfra.com

Сайт для филиала в Казахстане

Клиент поставил задачу сделать отдельный сайт для казахстанского представительства, но в то же время связанный с главным сайтом. Так компания хотела подчеркнуть значимые для региона особенности и привлечь дополнительный трафик.

Дизайн сайта. Когда мы разрабатывали основной сайт «Цифры», сделали библиотеку блоков, чтобы создавать новые страницы быстрее и снизить стоимость разработки для клиента. Эти блоки мы использовали и в версии сайта для Казахстана, специально отрисовали лишь некоторые, чтобы сделать акцент на достижениях филиала.

Сбор заявок. Когда на сайте представительства в Казахстане клиент оставляет заявку, данные попадают в ту же систему обработки заявок, что и с главного сайта.

Обновления новостной ленты. Сайт для представительства в Казахстане разработан так, чтобы сотрудники не тратили дополнительное время на обновление новостной ленты. В админке основного сайта можно установить флажок и по желанию выводить ту или иную новость на страницу филиала.

Сейчас мы работаем над переводом страницы филиала на казахский язык.

Сайт для филиала в Германии

Важным этапом при разработке сайта немецкого филиала «Цифры» стала подготовка: мы собрали все фрагменты текста, которые нужно перевести на немецкий, чтобы на стадии разработки отсутствие верифицированного перевода не затягивало процесс.

Дизайн сайта. На сайте филиала мы продублировали основные страницы: главную, о компании, страницы флагманских продуктов. На главной оставили только самые актуальные блоки для новой аудитории. Чтобы в связи со спецификой немецкого языка все страницы сайта выглядели хорошо, внесли множество небольших исправлений в вёрстку.

Сбор заявок. Также как и на сайте казахстанского представительства, заявки с немецкого сайта, попадают в ту же систему обработки, что и с главного.

Обновления новостной ленты. У компании значительно больше публикаций на английском языке, чем на немецком. Но поскольку английский — международный язык, материалы на нём тоже показываются на странице немецкого филиала. Чтобы сделать публикации на немецком приоритетными, мы модернизировали админку. Теперь новости, анонсы предстоящих событий и вебинаров на немецком языке выводятся на странице первыми и только когда они заканчиваются, показывается англоязычный контент.

Похожие кейсы